Monday, 23 May 2016

One of New Zealand's greatest Maori songs. It is quite a special song because no other maori song has been such a big hit for New Zealand music
.https://www.youtube.com/watch?v=DQLUygS0IAQ

This is the translation of the song.
E rere ra e taku poi porotiti 
Tītahataha ra, whakararuraru e
Porotakataka rā, poro hurihuri mai
Rite tonu ki te tiwaiwaka e

Ka parepare ra, pīoioi a
Whakahekeheke, e kia korikori e
Piki whakarunga ra, ma muinga mai a
Taku poi porotiti, taku poi e!

Poi E, whakatata mai
Poi E, kaua he rerekē
Poi E, kia piri mai ki au
Poi E, e awhi mai ra
Poi E, tāpekatia mai.

Poi E, ō tāua aroha -
- Poi E - paiheretia ra.
POI... TAKU POI, E!
     Swing out rhythmically, my feelings
lean out beside me, so deceptively.
Swing round and down, spin towards me
just like a fantail.

Swing to the side: swing to and fro
zoom down, wriggle,
climb up above, swarm around me
my whirling emotions, my poi, Yeah!

Oh my feelings, draw near,
Oh my poi, don't go astray
Oh my affections, stick to me
Oh my instincts, take care of me
Oh my emotions, be entwined around me.

Oh poi, our love...
Oh poi ...binds.
Poi.... my poi, yeah!

No comments:

Post a Comment